ピンポンパンポ~ン!イェイ、イェイ!

小さい子供と話してみたよ!大学で勉強している学生には小さい子供と日本語で話すチャンスがほとんどないから、今学期は日本にいる子供(5才、7才、8才、10才、13才)と話したの。14時間の時差があるから、テキサス時間の夜7時から9時、つまり日本時間の次の日の朝9時から11時に学生2人ずつが子供と話したんだけど、ちょっとむずかしかったね。一度目は15分間話した後、先生と15分の反省会をしたの。「次にどうしたらもっとよくできるか」をクラスでたくさん話し合ったんだよ。子供との話し方って、大人と話す時よりむずかしいと思ったけど、二度目は一度目よりもずいぶんスムーズにできたと思う。後で考えたら「こう言えばよかった」とか「ああ言わなければよかった」とか、「きゃあ、はずかしい!」って思ったことがたくさんあったけど、子供たちもよろこんでくれたみたいでよかったぁ~。

時々、大笑い
Sometimes LOL
時々、ぎょっ!
sometimes horrified
でも、けっきょく、だいじょうぶ。
But then again, everything is OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ping-pong-pang-po~~~ng! Yay, yay!

We talked with little kids! University students rarely have a chance to speak with little kids in Japanese, so this semester we spoke with kids in Japan (ages 5, 7, 8, 10, and 13). With the 14-hour time difference, we went online from 7pm to 9pm Texas time, which is 9am to 11am the next morning in Japan. We paired up and talked with the kids for 15 minutes, and we met with sensee and had a hanseekai (time for reflection and regrets) for 15 minutes. We also spent a lot of time in class, talking about what we could do differently for improvement. We all thought it was more difficult to talk with little kids than with adults, but we think we did much more smoothly the second time around. Looking back, there were so many things like “I should have said it this way” or “I shouldn’t have said it that way” or even “aaarrggghhh, how embarrassing!”, but we’re happy that the kids seemed to have enjoyed it, too. Phew!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *